Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.11.36

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 11 с пословным переводом и комментариями:

9.11.1  9.11.2  9.11.3  9.11.4  9.11.5  9.11.6  9.11.7  9.11.8  9.11.9  9.11.10

9.11.11  9.11.12  9.11.13-14  9.11.15  9.11.16  9.11.17  9.11.18  9.11.19

9.11.20  9.11.21  9.11.22  9.11.23  9.11.24  9.11.25  9.11.26  9.11.27

9.11.28  9.11.29  9.11.30  9.11.31-34  9.11.35  9.11.36

 

बुभुजे च यथाकालं कामान् धर्ममपीडयन् ।
वर्षपूगान् बहून् नॄणामभिध्याताङ्घ्रिपल्लवः ॥३६॥

 

бубхудже ча йатха-калам
каман дхармам апидайан
варша-пуган бахун нриинам
абхидхйатангхри-паллавах

 

бубхудже — вкушал; ча — и; йатха-калам — сколько хотелось; каман — удовольствие; дхармам — принципы религии; апидайан — не нарушающий; варша-пуган — сроки жизни; бахун — многие; нриинам — людей; абхидхйата — объект медитации; ангхри-паллавах — тот, чьи лотосные стопы.

 

Не нарушая заповедей религии, Господь Рамачандра, чьим лотосным стопам поклоняются преданные во время медитации, всячески наслаждался духовным блаженством и делал это столько, сколько считал нужным.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к одиннадцатой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Господь Рамачандра правит миром».

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта