Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.13.2

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 13 с пословным переводом и комментариями:

9.13.1  9.13.2  9.13.3  9.13.4  9.13.5  9.13.6  9.13.7  9.13.8  9.13.9  9.13.10

9.13.11  9.13.12  9.13.13  9.13.14  9.13.15  9.13.16  9.13.17  9.13.18  9.13.19 

9.13.20-21  9.13.22  9.13.23  9.13.24  9.13.25  9.13.26  9.13.27

 

तं निर्वर्त्यागमिष्यामि तावन्मां प्रतिपालय ।
तूष्णीमासीद् गृहपतिः सोऽपीन्द्रस्याकरोन्मखम् ॥२॥

 

там нирвартйагамишйами
таван мам пратипалайа
тушним асид гриха-патих
со пиндрасйакарон макхам

 

там — то (жертвоприношение); нирвартйа — завершив; агамишйами — вернусь; тават — до тех пор; мам — меня (Васиштху); пратипалайа — подожди; тушним — молча; асит — был; гриха-патих — Махараджа Ними; сах — он (Васиштха); апи — также; индрасйа — Господа Индры; акарот — совершил; макхам — жертвоприношение.

 

«Я вернусь сюда, когда закончу ягью Индры. Пожалуйста, подожди меня». Махараджа Ними ничего не ответил, и Васиштха приступил к жертвоприношению, которое его попросил провести Господь Индра.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта