Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.14.21

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 14 с пословным переводом и комментариями:

9.14.1  9.14.2    9.14.3  9.14.4   9.14.5  9.14.6  9.14.7  9.14.8  9.14.9

9.14.10  9.14.11   9.14.12  9.14.13   9.14.14   9.14.15-16  9.14.17-18

9.14.19  9.14.20  9.14.21  9.14.22  9.14.23  9.14.24  9.14.25  9.14.26

9.14.27  9.14.28  9.14.29  9.14.30  9.14.31  9.14.32  9.14.33  9.14.34

9.14.35  9.14.36  9.14.37  9.14.38  9.14.39  9.14.40  9.14.41  9.14.42

9.14.43  9.14.44-45  9.14.46  9.14.47  9.14.48  9.14.49

 

एतावुरणकौ राजन् न्यासौ रक्षस्व मानद ।
संरंस्ये भवता साकं श्लाघ्यः स्त्रीणां वरः स्मृतः ॥२१॥

 

этав уранакау раджан
нйасау ракшасва манада
самрамсйе бхавата сакам
шлагхйах стринам варах смритах

 

этау — этих (двух); уранакау — ягнят; раджан — о царь Пурурава; нйасау — заброшенных; ракшасва — защити же; мана-да — оказывающий достойный прием гостю; самрамсйе — предаться плотским утехам; бхавата сакам — с тобой; шлагхйах — превосходящий; стринам — женщин; варах — муж; смритах — сказано.

 

Дорогой царь Пурурава, пожалуйста, возьми под свое покровительство и этих двух ягнят, которых я принесла с собой. Хотя мой дом в раю, а твой на Земле, я не раздумывая отдамся тебе. Я согласна, чтобы ты стал моим мужем, ибо ты превосходишь меня во всех отношениях.

 

КОММЕНТАРИЙ: В «Брахма-самхите» (5.40) сказано: йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти-котишв ашеша-васудхади-вибхути-бхиннам. Во вселенной существуют различные планеты, каждая из которых имеет свои условия. Условия жизни на райской планете, с которой Урваши пала по проклятию Митры и Варуны, отличаются от условий жизни на нашей планете. Обитатели высших планет, несомненно, занимают более высокое положение, чем люди. Однако Урваши согласилась выйти замуж за Пурураву, хотя сама принадлежала к более высокому сообществу. Женщина, которая встречает мужчину с незаурядными качествами, может выйти за него замуж. Так же и мужчина, который найдет женщину, пусть даже не очень высокого происхождения, но наделенную добродетелями, может взять ее в жены, как советует Чанакья Пандит (стри-ратнам душкулад апи). Союз мужчины и женщины будет удачным, если они обладают сходными качествами.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта