Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.19.11

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 19 с пословным переводом и комментариями:

9.19.1  9.19.2  9.19.3  9.19.4  9.19.5-6  9.19.7  9.19.8  9.19.9  9.19.10

9.19.11  9.19.12  9.19.13  9.19.14  9.19.15  9.19.16  9.19.17  9.19.18

9.19.19  9.19.20  9.19.21  9.19.22  9.19.23  9.19.24

9.19.25  9.19.26  9.19.27-28  9.19.29

 

सम्बद्धवृषणः सोऽपि ह्यजया कूपलब्धया ।
कालं बहुतिथं भद्रे कामैर्नाद्यापि तुष्यति ॥११॥

 

самбаддха-вришанах со пи
хй аджайа купа-лабдхайа
калам баху-титхам бхадре
камаир надйапи тушйати

 

самбаддха-вришанах — тот, кому присоединили мошонку; сах — он; апи — также; хи — несомненно; аджайа — с козой; купа-лабдхайа — вызволенной из колодца; калам — время; баху-титхам — весьма продолжительное; бхадре — о дорогая жена; камаих — с вожделением; на — не; адйа апи — даже теперь; тушйати — испытывает удовлетворения.

 

Моя дорогая жена, когда козлу приставили мошонку, он вновь предался наслаждениям с козой, спасенной им из колодца, но, хотя он занимался этим в течение многих лет, он до сих пор так и не насытился.

 

КОММЕНТАРИЙ: Тому, кто опутан узами привязанности к своей жене, очень трудно преодолеть сексуальные желания. Поэтому по традиции, принятой в ведическом обществе, мужчина должен добровольно оставить свой так называемый дом и поселиться в лесу. Панчашордхвам ванам враджет. Человеческая жизнь предназначена для тапасьи, аскезы. Человек, который посвятит себя аскезе, сознательно отказавшись от половой жизни и уйдя из дома в лес, чтобы в обществе преданных заниматься духовной деятельностью, достигнет истинной цели своей жизни.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта