Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 19 с пословным переводом и комментариями:
9.19.1 9.19.2 9.19.3 9.19.4 9.19.5-6 9.19.7 9.19.8 9.19.9 9.19.10
9.19.11 9.19.12 9.19.13 9.19.14 9.19.15 9.19.16 9.19.17 9.19.18
9.19.19 9.19.20 9.19.21 9.19.22 9.19.23 9.19.24
9.19.25 9.19.26 9.19.27-28 9.19.29
пурнам варша-сахасрам ме
вишайан севато сакрит
татхапи чанусаванам
тришна тешупаджайате
пурнам — полные; варша-сахасрам — тысячу лет; ме — меня; вишайан — удовлетворению своих чувств; севатах — предававшегося; асакрит — непрерывно; татха апи — даже тогда; ча — и; анусаванам — постоянно, все больше и больше; тришна — вожделение; тешу — к ним (к чувственным удовольствиям); упаджайате — увеличивается.
Я провел целую тысячу лет в наслаждениях, но мое желание наслаждаться только растет день ото дня.
КОММЕНТАРИЙ: Махараджа Яяти, опираясь на личный опыт, говорит о том, что даже в старости сексуальное желание очень сильно.