Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 19 с пословным переводом и комментариями:
9.19.1 9.19.2 9.19.3 9.19.4 9.19.5-6 9.19.7 9.19.8 9.19.9 9.19.10
9.19.11 9.19.12 9.19.13 9.19.14 9.19.15 9.19.16 9.19.17 9.19.18
9.19.19 9.19.20 9.19.21 9.19.22 9.19.23 9.19.24
9.19.25 9.19.26 9.19.27-28 9.19.29
дриштам шрутам асад буддхва
нанудхйайен на сандишет
самсритим чатма-нашам ча
татра видван са атма-дрик
дриштам — материальные удовольствия, которые мы испытываем в этой жизни; шрутам — материальные удовольствия, обещанные тем, кто трудится во имя будущего счастья (в этой жизни или в следующей жизни на райских планетах); асат — непостоянны и нежелательны; буддхва — поняв; на — не; анудхйайет — пусть помышляет; на — не; сандишет — должен наслаждаться; самсритим — продолжение материального существования; ча — и; атма-нашам — забвение своего естественного положения; ча — и; татра — в этом отношении; видван — тот, кто полностью осознает; сах — тот; атма-дрик — осознавший свою духовную природу.
Тот, кто знает, что материальное существование, хорошее или плохое, в этой жизни или в следующей, на Земле или в раю, бренно и призрачно, кто знает, что разумные люди не должны стремиться к нему и даже помышлять о нем, — тот постиг душу. Сознавая свою духовную природу, такой человек прекрасно понимает, что материальное счастье представляет собой главную причину длящегося бытия в этом мире и забвения своей природы.
КОММЕНТАРИЙ: Духовное познание начинается с понимания того, что живое существо — это душа, заточенная в клетке материального тела.
дехино смин йатха дехе
каумарам йауванам джара
татха дехантара-праптир
дхирас татра на мухйати
«Воплотившаяся в теле душа постепенно меняет тело ребенка на тело юноши, а затем на тело старика, и точно так же после смерти она переходит в другое тело. Трезвомыслящего человека такая перемена не смущает» (Б.-г., 2.13). Истинное предназначение человека состоит в том, чтобы скинуть с себя оковы материального тела. Поэтому Кришна нисходит в этот мир, давая обусловленным душам духовное знание и помогая им освободиться из материального плена. Йада йада хи дхармасйа гланир бхавати бхарата. Дхармасйа гланих означает «осквернение бытия». Наше бытие в данный момент осквернено, и его нужно очистить (саттвам шуддхйет). Человеческая жизнь предназначена именно для этого, а не для поисков телесных удовольствий, которые являются причиной материального рабства. Вот почему Махараджа Яяти говорит здесь, что материальное счастье, которое можно испытать сейчас, и то, что сулит нам будущее, непостоянно и призрачно. Абрахма-бхуванал локах пунар авартино 'рджуна. Даже если кому-то удастся вознестись на Брахмалоку, но при этом он так и не сумеет освободиться от материального рабства, ему придется вернуться на Землю, чтобы и дальше влачить здесь жизнь, полную страданий (бхутва бхутва пралийате). Человек должен всегда помнить об этом, чтобы не стать жертвой чувственных удовольствий, в этой ли жизни или в следующей. Считается, что тот, кто знает эту истину, уже постиг свою духовную природу (са атма-дрик), в то время как остальные вынуждены страдать в круговороте рождений и смертей (мритйу-самсара-вартмани). Такое понимание материального счастья свидетельствует о наличии истинного разума, а все, что противоречит ему, приносит одни страдания. Кришна-бхакта — нишкама, атаэва шанта. Только тот, кто всегда помнит о Кришне и знает, в чем состоит цель и смысл жизни, обретает умиротворение. Все остальные, будь то карми, гьяни или йоги, не ведают ни мира, ни покоя.