Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, тексты 9.2.11-13

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 2 с пословным переводом и комментариями:

9.2.1  9.2.2  9.2.3  9.2.4  9.2.5-6  9.2.7  9.2.8  9.2.9  9.2.10  9.2.11-13

9.2.14  9.2.15  9.2.16  9.2.17  9.2.18  9.2.19  9.2.20  9.2.21  9.2.22

9.2.23-24  9.2.25  9.2.26  9.2.27  9.2.28  9.2.29  9.2.30  9.2.31

9.2.32  9.2.33  9.2.34  9.2.35-36

 

वासुदेवे भगवति सर्वात्मनि परेऽमले ।
एकान्तित्वं गतो भक्त्या सर्वभूतसुहृत् समः ॥११॥
विमुक्तसङ्गः शान्तात्मा संयताक्षोऽपरिग्रहः ।
यदृच्छयोपपन्नेन कल्पयन् वृत्तिमात्मनः ॥१२॥
आत्मन्यात्मानमाधाय ज्ञानतृप्तः समाहितः ।
विचचार महीमेतां जडान्धबधिराकृतिः ॥१३॥

 

васудеве бхагавати
сарватмани паре мале
экантитвам гато бхактйа
сарва-бхута-сухрит самах
вимукта-сангах шантатма
самйатакшо париграхах
йад-риччхайопапаннена
калпайан вриттим атманах
атманй атманам адхайа
джнана-триптах самахитах
вичачара махим этам
джадандха-бадхиракритих

 

васудеве — в Верховной Личности Бога; бхагавати — в Господе; сарва-атмани — в Сверхдуше; паре — в Трансцендентном; амале — в Верховной Личности, не оскверненной ничем материальным; экантитвам — к безраздельному преданному служению; гатах — пришедший; бхактйа — с чистой преданностью; сарва-бхута-сухрит самах — дружелюбный и равно относящийся к каждому (будучи преданным); вимукта-сангах — не оскверненный ничем материальным; шанта-атма — умиротворенный; самйата — овладевший собой; акшах — обладающий видением; апариграхах — не принимающий ни от кого милостыню; йат-риччхайа — милостью которого (Господа); упапаннена — тем, что дается для удовлетворения потребностей тела; калпайан — удовлетворяющий; вриттим — потребности тела; атманах — для блага души; атмани — в уме; атманам — Высшую Душу, Личность Бога; адхайа — утвердив; джнана-триптах — полностью удовлетворенный трансцендентным знанием; самахитах — полностью поглощенный; вичачара — обошел; махим — землю; этам — эту; джада — немым; андха — слепым; бадхира — глухим; акритих — кажущийся.

 

После этого Пришадхра сложил с себя все материальные обязанности, умиротворил свой ум и обуздал чувства. Свободный от внешних влияний, довольный тем, что по милости Господа само приходило к нему и позволяло поддерживать жизнь в теле, одинаково относящийся к каждому, он полностью сосредоточился на Верховной Личности Бога, Васудеве, запредельной Сверхдуше, свободной от материальной скверны. Так Пришадхра, нашедший полное удовлетворение в чистом знании и всегда размышляющий о Верховной Личности Бога, достиг уровня чистого преданного служения Господу и, равнодушный к делам этого мира, начал скитаться повсюду, как будто он был глухим, немым и слепым.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта