Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.20.17

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 20 с пословным переводом и комментариями:

9.20.1  9.20.2  9.20.3  9.20.4-5  9.20.6  9.20.7  9.20.8-9  9.20.10

9.20.11  9.20.12  9.20.13  9.20.14  9.20.15  9.20.16  9.20.17  9.20.18

9.20.19  9.20.20  9.20.21  9.20.22  9.20.23  9.20.24-26  9.20.27

9.20.28  9.20.29  9.20.30  9.20.31  9.20.32  9.20.33  9.20.34

9.20.35  9.20.36  9.20.37  9.20.38  9.20.39

 

अमोघवीर्यो राजर्षिर्महिष्यां वीर्यमादधे ।
श्वोभूते स्वपुरं यातः कालेनासूत सा सुतम् ॥१७॥

 

амогха-вирйо раджаршир
махишйам вирйам ададхе
шво-бхуте сва-пурам йатах
каленасута са сутам

 

амогха-вирйах — тот, кто никогда не испускает семя напрасно, иначе говоря, тот, кто непременно должен зачать ребенка; раджа-риших — святой царь Душманта; махишйам — царице Шакунтале; вирйам — семя; ададхе — дал; швах-бхуте — утром; сва-пурам — в свой дворец; йатах — вернувшийся; калена — со временем; асута — родила; са — она (Шакунтала); сутам — сына.

 

Царь Душманта, который никогда не испускал семени напрасно, ночью оплодотворил свою жену, царицу Шакунталу, а утром вернулся к себе во дворец. В должный срок Шакунтала родила сына.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта