Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.20.39

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 20 с пословным переводом и комментариями:

9.20.1  9.20.2  9.20.3  9.20.4-5  9.20.6  9.20.7  9.20.8-9  9.20.10

9.20.11  9.20.12  9.20.13  9.20.14  9.20.15  9.20.16  9.20.17  9.20.18

9.20.19  9.20.20  9.20.21  9.20.22  9.20.23  9.20.24-26  9.20.27

9.20.28  9.20.29  9.20.30  9.20.31  9.20.32  9.20.33  9.20.34

9.20.35  9.20.36  9.20.37  9.20.38  9.20.39

 

चोद्यमाना सुरैरेवं मत्वा वितथमात्मजम् ।
व्यसृजन् मरुतोऽबिभ्रन् दत्तोऽयं वितथेऽन्वये ॥३९॥

 

чодйамана сураир эвам
матва витатхам атмаджам
вйасриджан маруто бибхран
датто йам витатхе нвайе

 

чодйамана — уговариваемая (взять на себя заботы о ребенке); сураих — полубогами; эвам — так; матва — сочтя; витатхам — бесполезного; атмаджам — собственного ребенка; вйасриджат — отвергла; марутах — полубоги, именуемые Марутами; абибхран — заботились (о ребенке); даттах — отдан; айам — он; витатхе — в разочарованное; анвайе — семейство Махараджи Бхараты.

 

Хотя полубоги уговаривали Мамату позаботиться о ребенке, она отказалась от своего сына, сочтя его бесполезным, поскольку он был незаконнорожденным. Так ее ребенок оказался на попечении полубогов, именуемых Марутами. Когда Махараджа Бхарата уже отчаялся получить наследника, они дали ему этого ребенка в сыновья.

 

КОММЕНТАРИЙ: Из этого стиха явствует, что тем, кому приходится покинуть высшие планетные системы, предоставляется возможность родиться в одной из самых знатных семей на Земле.

 

Так заканчивается комментарий Бхактиведанты к двадцатой главе Девятой песни «Шримад-Бхагаватам», которая называется «Династия Пуру».

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта