Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 21 с пословным переводом и комментариями:
9.21.1 9.21.2 9.21.3-5 9.21.6 9.21.7 9.21.8 9.21.9 9.21.10 9.21.11
9.21.12 9.21.13 9.21.14 9.21.15 9.21.16 9.21.17 9.21.18 9.21.19-20
9.21.21 9.21.22 9.21.23 9.21.24 9.21.25 9.21.26 9.21.27 9.21.28-29
9.21.30 9.21.31-33 9.21.34 9.21.35 9.21.36
ити прабхашйа панийам
мрийаманах пипасайа
пулкасайададад дхиро
нисарга-каруно нрипах
ити — так; прабхашйа — сказав; панийам — воду; мрийаманах — находящийся при смерти; пипасайа — от жажды; пулкасайа — низкорожденному чандалу; ададат — отдал; дхирах — терпеливый; нисарга-карунах — очень добрый от природы; нрипах — царь.
С этими словами царь Рантидева, который от природы был очень добр и терпелив, без колебаний отдал воду чандалу, хотя сам почти умирал от жажды.