Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.24.35

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 24 с пословным переводом и комментариями:

9.24.1  9.24.2 9.24.3-4  9.24.5 9.24.6-8  9.24.9 9.24.10-11  9.24.12  9.24.13

9.24.14  9.24.15  9.24.16-18  9.24.19  9.24.20  9.24.21-23  9.24.24  9.24.25

9.24.26  9.24.27  9.24.28-31  9.24.32  9.24.33  9.24.34  9.24.35  9.24.36 

9.24.37  9.24.38  9.24.39  9.24.40  9.24.41  9.24.42  9.24.43  9.24.44

9.24.45  9.24.46  9.24.47-48  9.24.49  9.24.50  9.24.51  9.24.52

9.24.53-55  9.24.56 9.24.57  9.24.58  9.24.59  9.24.60  9.24.61

9.24.62  9.24.63-64  9.24.65  9.24.66  9.24.67

 

इति तस्यां स आधाय गर्भं सूर्यो दिवं गतः ।
सद्यः कुमारः संजज्ञे द्वितीय इव भास्करः ॥३५॥

 

ити тасйам са адхайа
гарбхам сурйо дивам гатах
садйах кумарах санджаджне
двитийа ива бхаскарах

 

ити — так; тасйам — в ее лоно (в лоно Притхи); сах — он (бог Солнца); адхайа — поместив; гарбхам — плод; сурйах — бог Солнца; дивам — на райские планеты; гатах — вернувшийся; садйах — немедленно; кумарах — ребенок; санджаджне — родился; двитийах — второй; ива — как; бхаскарах — бог Солнца.

 

С этими словами бог Солнца вложил семя в лоно Притхи, а затем вернулся в свое царство. Кунти тотчас родила младенца, который как две капли воды походил на бога Солнца.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта