Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 3 с пословным переводом и комментариями:
9.3.1 9.3.2 9.3.3 9.3.4 9.3.5 9.3.6 9.3.7 9.3.8 9.3.9 9.3.10 9.3.11
9.3.12 9.3.13 9.3.14 9.3.15 9.3.16 9.3.17 9.3.18 9.3.19 9.3.20
9.3.21 9.3.22 9.3.23 9.3.24 9.3.25 9.3.26 9.3.27 9.3.28 9.3.29
9.3.30 9.3.31 9.3.32 9.3.33 9.3.34 9.3.35 9.3.36
тад-абхипрайам аджнайа
прадад духитарам мунех
криччхран муктас там амантрйа
пурам прайат самахитах
тат — его; абхипрайам — намерение; аджнайа — поняв; прадат — отдал; духитарам — дочь; мунех — замуж за Чьявану Муни; криччхрат — от великой опасности; муктах — освобожденный; там — его (Муни); амантрйа — попросив разрешения; пурам — домой; прайат — ушел; самахитах — задумавшийся.
Необычайно проницательный царь Шарьяти понял намерение Чьяваны Муни и отдал свою дочь ему в жены. Так, с трудом избежав опасности, Шарьяти с дозволения Чьяваны Муни вернулся домой.
КОММЕНТАРИЙ: Услышав признание дочери, царь рассказал мудрецу Чьяване о том, как она по неведению совершила свой проступок. Мудрец же в ответ поинтересовался, не замужем ли она. Так царь понял намерение Чьяваны Муни (тад-абхипрайам аджнайа) и сразу согласился отдать ему дочь в жены, тем самым избавив всех от проклятия. После этого с дозволения великого мудреца Шарьяти возвратился домой.