Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 4 с пословным переводом и комментариями:
9.4.1 9.4.2 9.4.3 9.4.4-5 9.4.6 9.4.7 9.4.8 9.4.9 9.4.10 9.4.11
9.4.12 9.4.13 9.4.14 9.4.15-16 9.4.17 9.4.18-20 9.4.21 9.4.22
9.4.23 9.4.24 9.4.25 9.4.26 9.4.27 9.4.28 9.4.29 9.4.30 9.4.31-32
9.4.33-35 9.4.36 9.4.37 9.4.38 9.4.39-40 9.4.41 9.4.42 9.4.43
9.4.44 9.4.45 9.4.46 9.4.47 9.4.48 9.4.49 9.4.50 9.4.51 9.4.52
9.4.53-54 9.4.55 9.4.56 9.4.57-59 9.4.60 9.4.61 9.4.62 9.4.63
9.4.64 9.4.65 9.4.66 9.4.67 9.4.68 9.4.69 9.4.70 9.4.71
алабдха-натхах са сада куташчит
сантраста-читто ранам эшаманах
девам виринчам самагад видхатас
трахй атма-йоне джита-теджасо мам
алабдха-натхах — не нашедший защитника; сах — он (Дурваса Муни); сада — постоянно; куташчит — где-нибудь; сантраста-читтах — тот, чье сердце переполнено страхом; аранам — того, у кого можно найти убежище; эшаманах — ищущий; девам — к главному полубогу; виринчам — к Господу Брахме; самагат — приблизился; видхатах — о Господь; трахи — защити же; атма-йоне — о Господь Брахма; аджита-теджасах — от пламени, посланного Аджитой, Верховной Личностью Бога; мам — меня.
Охваченный ужасом, Дурваса Муни носился по миру в поисках убежища, но, не найдя его нигде, предстал перед Господом Брахмой и сказал: «О мой повелитель, о Господь Брахма, будь так добр, защити меня от жара Сударшаны-чакры, посланной Верховной Личностью Бога».