Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.5.10

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 5 с пословным переводом и комментариями:

9.5.1  9.5.2  9.5.3  9.5.4  9.5.5  9.5.6  9.5.7  9.5.8  9.5.9  9.5.10  9.5.11

9.5.12  9.5.13  9.5.14  9.5.15  9.5.16  9.5.17  9.5.18  9.5.19  9.5.20 

9.5.21  9.5.22  9.5.23  9.5.24  9.5.25  9.5.26  9.5.27  9.5.28

 

यद्यस्ति दत्तमिष्टं वा स्वधर्मो वा स्वनुष्ठितः ।
कुलं नो विप्रदैवं चेद् द्विजो भवतु विज्वरः ॥१०॥

 

йадй асти даттам иштам ва
сва-дхармо ва свануштхитах
кулам но випра-даивам чед
двиджо бхавату виджварах

 

йади — если; асти — есть; даттам — милостыня; иштам — поклонение Божеству; ва — или; сва-дхармах — профессиональный долг; ва — или; су-ануштхитах — в совершенстве исполненный; кулам — династия; нах — наша; випра-даивам — пользующаяся благосклонностью брахманов; чет — если; двиджах — брахман; бхавату — да будет; виджварах — избавлен от жжения (причиняемого чакрой Сударшаной).

 

Если в нашем роду подавали милостыню достойным людям, если мы совершали все необходимые обряды и жертвоприношения, если мы как следует исполняли свои обязанности и следовали советам мудрых брахманов, то, молю тебя, за все наши заслуги избавь этого брахмана от жара твоих лучей.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта