Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.6.29

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 6 с пословным переводом и комментариями:

9.6.1  9.6.2  9.6.3  9.6.4  9.6.5  9.6.6  9.6.7  9.6.8  9.6.9  9.6.10  9.6.11

9.6.12  9.6.13  9.6.14  9.6.15-16   9.6.17  9.6.18  9.6.19  9.6.20  9.6.21

9.6.22  9.6.23-24   9.6.25  9.6.26  9.6.27  9.6.28  9.6.29  9.6.30  9.6.31

9.6.32  9.6.33-34  9.6.35-36  9.6.37  9.6.38  9.6.39-40  9.6.41-42

9.6.43  9.6.44  9.6.45-46  9.6.47  9.6.48  9.6.49  9.6.50

9.6.51  9.6.52  9.6.53  9.6.54  9.6.55

 

राज्ञा पीतं विदित्वा वै ईश्वरप्रहितेन ते ।
ईश्वराय नमश्चक्रुरहो दैवबलं बलम् ॥२९॥

 

раджна питам видитва ваи
ишвара-прахитена те
ишварайа намаш чакрур
ахо даива-балам балам

 

раджна — царем; питам — выпита; видитва — поняв; ваи — конечно; ишвара-прахитена — побужденным к этому волей Господа; те — они; ишварайа — Верховной Личности Бога; намах чакрух — почтительно поклонились; ахо — увы; даива-балам — могущество провидения; балам — истинное могущество.

 

Поняв, что по воле высшего повелителя царь сам выпил воду, брахманы воскликнули: «Увы! От судьбы никуда не уйти. Никто не может противостоять могуществу Всевышнего». С этими словами они выразили свое глубокое почтение Господу.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта