Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь девятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24
Тексты главы 6 с пословным переводом и комментариями:
9.6.1 9.6.2 9.6.3 9.6.4 9.6.5 9.6.6 9.6.7 9.6.8 9.6.9 9.6.10 9.6.11
9.6.12 9.6.13 9.6.14 9.6.15-16 9.6.17 9.6.18 9.6.19 9.6.20 9.6.21
9.6.22 9.6.23-24 9.6.25 9.6.26 9.6.27 9.6.28 9.6.29 9.6.30 9.6.31
9.6.32 9.6.33-34 9.6.35-36 9.6.37 9.6.38 9.6.39-40 9.6.41-42
9.6.43 9.6.44 9.6.45-46 9.6.47 9.6.48 9.6.49 9.6.50
9.6.51 9.6.52 9.6.53 9.6.54 9.6.55
на мамара пита тасйа
випра-дева-прасадатах
йуванашво тха татраива
тапаса сиддхим анвагат
на — не; мамара — умер; пита — отец; тасйа — его (ребенка); випра-дева-прасадатах — снискавший милость брахманов; йуванашвах — царь Юванашва; атха — затем; татра эва — там же; тапаса — подвижничеством; сиддхим — к совершенству; анвагат — пришел.
Поскольку Юванашва, отец ребенка, получил благословение брахманов, ему удалось выжить. После этого случая он подверг себя суровой аскезе и там же в лесу достиг совершенства.