Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.7.10

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 7 с пословным переводом и комментариями:

9.7.1  9.7.2  9.7.3  9.7.4  9.7.5-6  9.7.7  9.7.8  9.7.9  9.7.10  9.7.11

9.7.12  9.7.13  9.7.14  9.7.15  9.7.16  9.7.17  9.7.18  9.7.19  9.7.20

9.7.21  9.7.22  9.7.23  9.7.24  9.7.25-26

 

जातः सुतो ह्यनेनाङ्ग मां यजस्वेति सोऽब्रवीत् ।
यदा पशुर्निर्दशः स्यादथ मेध्यो भवेदिति ॥१०॥

 

джатах суто хй аненанга
мам йаджасвети со бравит
йада пашур нирдашах сйад
атха медхйо бхавед ити

 

джатах — рожден; сутах — сын; хи — поистине; анена — им (сыном); анга — о Харишчандра; мам — мне; йаджасва — принеси в жертву; ити — так; сах — он; абравит — сказал; йада — когда; пашух — животное; нирдашах — достигшее десяти дней отроду; сйат — станет; атха — тогда; медхйах — подходящее для принесения в жертву; бхавет — будет; ити — так (сказал Харишчандра).

 

Когда ребенок родился, Варуна предстал перед Харишчандрой и сказал: «Теперь у тебя есть сын, ты можешь принести мне его в жертву». Харишчандра ответил на это: «Животное становится пригодным для ягьи только через десять дней после рождения».

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта