Познаем мир вместе
КАТАЛОГ БРЕНДОВ ОДЕЖДЫ ИЗ БЕЛАРУСИ
новые СТАТЬИ сайта

Шримад-Бхагаватам, текст 9.7.23

Песни: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10  11  12

Песнь девятая, главы: 1  2  3  4  5  6  7  8  9  10

11  12  13  14  15  16  17  18  19  20  21  22  23  24

Тексты главы 7 с пословным переводом и комментариями:

9.7.1  9.7.2  9.7.3  9.7.4  9.7.5-6  9.7.7  9.7.8  9.7.9  9.7.10  9.7.11

9.7.12  9.7.13  9.7.14  9.7.15  9.7.16  9.7.17  9.7.18  9.7.19  9.7.20

9.7.21  9.7.22  9.7.23  9.7.24  9.7.25-26

 

तस्मै तुष्टो ददाविन्द्रः शातकौम्भमयं रथम् ।
शुनःशेफस्य माहात्म्यमुपरिष्टात् प्रचक्ष्यते॥२३॥

 

тасмаи тушто дадав индрах
шатакаумбхамайам ратхам
шунахшепхасйа махатмйам
упариштат прачакшйате

 

тасмаи — ему (Харишчандре); туштах — удовлетворенный; дадау — даровал; индрах — царь небес; шатакаумбха-майам — золотую; ратхам — колесницу; шунахшепхасйа — Шунахшепхи; махатмйам — слава; упариштат — ниже (когда будет рассказываться о сыновьях Вишвамитры); прачакшйате — будет описываться.

 

Царь Индра, очень довольный Харишчандрой, подарил ему золотую колесницу. Что же касается Шунахшепхи, то о его величии будет поведано в рассказе о сыне Вишвамитры.

Все категории раздела «Религиозно-философское наследие Индии»
новые РЕЦЕПТЫ сайта