Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Текст 21

सूत उवाच

एवं धर्मे प्रवदति स सम्राड्द्विजसत्तमाः  ।

समाहितेन मनसा विखेदः पर्यचष्ट तम्  ॥२१॥

 

сута увача
эвам дхарме правадати са самрад двиджа-саттамах
самахитена манаса викхедах парйачашта там

 

сутах увача - Сута Госвами сказал; эвам - так; дхарме - воплощение религии; правадати - так сказав; сах - он; самрат - император; двиджа-саттамах - о лучшие среди брахманов; самахитена - с надлежащим вниманием; манаса - умом; викхедах - безошибочно; парйачашта - сказал в ответ; там - ему.

 

Сута Госвами сказал: О лучшие среди брахманов, император Парикшит был полностью удовлетворен речью воплощения религии и, не колеблясь, дал верный ответ.

 

КОММЕНТАРИЙ: Речь быка, олицетворения религии, была мудрой и философской и принесла удовлетворение царю, так как он понял, что страдающий бык - не простое животное. Без совершенного знания законов Верховного Господа невозможно говорить о философских истинах. Император, обладая столь же глубокими познаниями, ни минуты не колеблясь, дал точный и правильный ответ.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама