Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Текст 26

किमिदं स्वित्कुतो वेति देवदेव न वेद्म्यहम् ।

सर्वतो मुखमायाति तेजः परमदारुणम्  ॥२६॥

 

ким идам свит куто вети дева-дева на ведмй ахам
сарвато мукхам айати теджах парама-дарунам

 

ким - что; идам - это; свит - пришло; кутах - откуда; ва ити - или; дева-дева - о Господь богов; на - не; ведми - я знаю; ахам - я; сарватах - вокруг; мукхам - стороны света; айати – исходящее от; теджах - сияние; парама - очень; дарунам - опасное.

 

О Бог богов, как случилось, что это сияние, таящее в себе опасность, распространяется повсюду? Откуда оно исходит? Я не понимаю этого.

 

КОММЕНТАРИЙ: Прежде чем обратиться к Личности Бога, необходимо вознести Ему почтительные молитвы. Таков установленный порядок, и несмотря на то, что Шри Арджуна был близким другом Господа, Он соблюдал этот обычай, подавая пример другим.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама