Познаем мир вместе
Обновления на сайте
Новые модели бренда MALI

Текст 39

तदसौ वध्यतां पाप आतताय्यात्मबन्धुहा ।

भर्तुश्च विप्रियं वीर कृतवान्कुलपांसनः ॥३९॥

 

тад асау вадхйатам папа ататайй атма-бандху-ха
бхартуш ча виприйам вира критаван кула-памсанах

 

тат - поэтому; асау - этот человек; вадхйатам - будет убит; папах - грешник; ататайи - агрессор; атма - твоих; бандху-ха - убийца сыновей; бхартух - господина; ча - также; виприйам - не удовлетворивший; вира - о воин; критаван - тот, кто сделал это; кула-памсанах - сгоревшие останки семьи.

 

Этот человек вероломно убил членов твоей семьи, но это еще не все. Своим поступком он вызвал недовольство и своего господина. Он представляет собой лишь сгоревшие останки своей семьи. Убей его немедленно!

 

КОММЕНТАРИЙ: В этом стихе сына Дроначарйи с осуждением называют «сгоревшими останками семьи». Дроначарйу уважали все. Несмотря на то что он присоединился к лагерю врагов, Пандавы всегда испытывали к нему уважение, и Арджуна почтительно приветствовал его перед началом битвы. В этом не было ничего плохого. Но сын Дроначарйи пал, совершив поступки, которых никогда не совершают двиджи, дваждырожденные, принадлежащие к высшим кастам. Ашваттхама, сын Дроначарйи, совершил преступление, убив пятерых сыновей Драупади, когда они спали, чем вызвал недовольство даже своего господина Дурйодханы, который не одобрил гнусного убийства пятерых спящих сыновей Пандавов. Таким образом, Ашваттхама совершил нападение на членов семьи Арджуны, и поэтому должен был понести наказание от него. Шастры осуждают на смерть всякого, кто нападает без предупреждения, убивает сзади, поджигает чужой дом или похищает чужую жену. Кришна напомнил об этом Арджуне, чтобы тот принял это во внимание и сделал то, что необходимо было сделать.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Скидки на модели бренда MALI
Популярные рецепты
Новые модели бренда MALI