Познаем мир вместе
Обновления на сайте
реклама

Текст 46

तद्धर्मज्ञ महाभाग भवद्भिर्गौरवं कुलम् ।

वृजिनं नार्हति प्राप्तुं पूज्यं वन्द्यमभीक्ष्णशः  ॥४६॥

 

тад дхармаджна(гйа) маха-бхага бхавадбхир гауравам кулам
вриджинам нархати праптум пуджйам вандйам абхикшнашах

 

тат - поэтому; дхарма-джна(гйа) - тот, кто знает принципы религии; маха-бхага - самый счастливый; бхавадбхих - тобой; гауравам - прославлена; кулам - семья; вриджинам - то, что приносит боль; на - не; архати - заслуживает; праптум - обретения; пуджйам - достойный поклонения; вандйам - уважаемый; абхикшнашах - постоянно.

 

О самый удачливый и сведущий в законах религии, тебе не подобает причинять горе прославленному роду, который всегда почитали и уважали.

 

КОММЕНТАРИЙ: Достаточно нанести малейшее оскорбление уважаемому семейству, чтобы навлечь на себя беду. Поэтому культурный человек должен быть очень осторожен в отношениях с членами почтенного семейства.

Все категории раздела «Индийские Веды»
Вход и регистрация
Популярные рецепты
реклама