Песни: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12
Песнь пятая, главы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26
Тексты главы 20 с пословным переводом и комментариями:
5.20.1 5.20.2 5.20.3-4 5.20.5 5.20.6 5.20.7 5.20.8 5.20.9
5.20.10 5.20.11 5.20.12 5.20.13 5.20.14 5.20.15 5.20.16
5.20.17 5.20.18 5.20.19 5.20.20 5.20.21 5.20.22 5.20.23
5.20.24 5.20.25 5.20.26 5.20.27 5.20.28 5.20.29 5.20.30
5.20.31 5.20.32 5.20.33 5.20.34 5.20.35 5.20.36 5.20.37
5.20.38 5.20.39 5.20.40 5.20.41 5.20.42 5.20.43 5.20.44
тад-двипа-патих праийаврато раджан хиранйарета нама свам двипам саптабхйах сва-путребхйо йатха-бхагам вибхаджйа свайам тапа атиштхата васу-васудана-дридхаручи-набхигупта-стутйаврата-вивикта-вамадева-намабхйах
тат-двипа-патих — владетель того острова; праийавратах — сын Махараджи Приявраты; раджан — о царь; хиранйарета — Хираньярета; нама — по имени; свам — свой; двипам — остров; саптабхйах — семи; сва-путребхйах — своим сыновьям; йатха-бхагам — по частям; вибхаджйа — разделив; свайам — сам; тапах атиштхата — предавался аскезе; васу — Васу; васудана — Васудана; дридхаручи — Дридхаручи; набхи-гупта — Набхигупта; стутйа-врата — Стутьяврата; вивикта — Вивикта; вама-дева — Вамадева; намабхйах — названным именами.
Правителем этого острова был другой сын Махараджи Приявраты — царь Хираньярета. Разделив остров на семь областей, он передал их по наследству своим семерым сыновьям, а затем оставил семейную жизнь и посвятил себя подвижничеству. Его сыновей звали Васу, Васудана, Дридхаручи, Стутьяврата, Набхигупта, Вивикта и Вамадева.